Keine exakte Übersetzung gefunden für دور التكوين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دور التكوين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además, se han organizado sesiones de información para todos los interesados, tanto a nivel de la ejecución como a nivel de la supervisión y del seguimiento.
    وعلاوة على ذلك، استفاد مجموع المتدخلين من دورات تكوين، سواء على صعيد التنفيذ أو على صعيد الإشراف والمتابعة.
  • La Sra. Khan dice que desea algunas aclaraciones adicionales sobre el papel y la composición de la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas, oficialmente reconstituida en 1998.
    السيدة خان: قالت إنها ستكون ممتنة لزيادة إيضاح دور وتكوين الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية، التي أعيد تشكيلها رسميا في عام 1998.
  • Resumen del programa de trabajo propuesto para el 39° período de sesiones y composición de las salas
    عرض عام لبرنامج العمل المقترح للدورة التاسعة والثلاثين وتكوين المجلسين
  • La importancia de ese papel se redujo cuando la atención se desplazó a las distorsiones de precios por influencia del Consenso de Washington, y la "productividad total de los factores" se convirtió en centro de la experiencia empírica del crecimiento.
    بطبيعة الحال، كان دور تكوين رأس المال كموجِّه للسياسة العامة موضع تشديد من جانب الجيل الأول من الاقتصاديين المعنيين بالتنمية ابتداء من "رودينشتاين - رودان" و"روستو" إلى "هيشمان وتينبرغين".
  • El Comité Especial decidió que los grupos regionales celebraran consultas oficiosas entre períodos de sesiones sobre la composición de la Mesa, de conformidad con los principios y la práctica establecida de las Naciones Unidas.
    وقررت اللجنة المخصصة أن تعقد المجموعات الإقليمية مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات حول تكوين مكتبها وفقا للمبادئ والممارسات المستقرة للأمم المتحدة.
  • También centrará su atención en la función que desempeña el vulcanismo en la formación de los depósitos de nódulos polimetálicos.
    وسيركز أيضا على دور النشاط البركاني في تكوين الرواسب العقيدية المتعددة المعادن.
  • Así ha sido gracias, en gran parte, al papel positivo desempeñado por las agrupaciones y organizaciones regionales.
    ويرجع الفضل في ذلك بدرجة كبيرة إلى الدور الإيجابي الذي أدته التكوينات والمنظمات الإقليمية.
  • Se convino en estudiar diversas posibilidades, entre ellas cursar una invitación al Presidente del Comité de los Derechos del Niño para que asistiera a un período de sesiones del Comité y establecer un grupo reducido de expertos para que estudiaran e identificaran temas de cooperación.
    واتُفق على دراسة عدة احتمالات، بما في ذلك دعوة رئيس اللجنة المعنية بحقوق الطفل لحضور إحدى دورات اللجنة، وتكوين فريق صغير من الخبراء من كلا اللجنتين لدراسة مجالات التعاون.
  • El Ministerio de Justicia trabaja, en el marco de un programa de cooperación con el UNICEF, y también con el Ministerio de Justicia francés, para organizar formación permanente y ciclos de capacitación fuera del Reino de Marruecos, dirigidos a los jueces y a los jueces de menores, con el fin de concienciarlos de la importancia de actuar siempre en el mejor interés del niño y de darles a conocer los criterios internacionales en materia de derechos del niño y justicia de menores. Uno de estos ciclos de formación se dedicó a dar a conocer las novedades introducidas en el Código Penal teniendo en cuenta el Protocolo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como a ponerles al corriente de los resultados del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo, de la Consulta Regional Árabe sobre la Explotación Sexual de los niños con Fines Comerciales, celebrada en Rabat, y del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños celebrado en Yokohama, relativos a esta cuestión.
    تعمل وزارة العدل في إطار برنامج التعاون مع منظمة اليونيسيف وكذا وزارة العدل الفرنسية على تنظيم تكوين مستمر وتداريب خارج المملكة لفائدة القضاة وقضاة الأحداث غايتها تحسيسهم بأهمية العمل من أجل الطفل وتعريفهم بالمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الطفل وعدالة الأحداث وقد خصصت إحدى دورات التكوين للتعريف بمستجدات القانون الجنائي المعتمدة على ضوء البروتوكول المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وللتعريف كذلك بنتائج مؤتمر ستكهولم والمؤتمر العربي الإقليمي بالرباط والمؤتمر الدولي الذي انعقد بيوكوهاما والمتعلق بالموضوع.
  • En ese sentido, consideramos que sería adecuado señalar otro papel positivo que desempeña una agrupación regional, el grupo de Visegrad, compuesto por la República Checa, Hungría, Polonia y Eslovaquia.
    ونعتقد في ذلك الصدد أنه من الملائم أن نشير إلى دور إيجابي آخر أداه تكوين إقليمي تجمّع فايغارد الأربعة الذي يضم بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا.